题目
近年来,随着互联网技术的迅猛发展,互联网经济已成为一个热门话题。OA. In recent years with the huge development of Internet technology the Internet economy has become a popular topic. DB. In recent years with the rapid development of internet technology the Internet economy has become a popular topic. DC. In recently with the rapid development of Internet technology the Internet economy has become a popular topic. DD. In recent years with the rapid development of Internet technology the Internet economy became a popular topic.
近年来,随着互联网技术的迅猛发展,互联网经济已成为一个热门话题。O
A. In recent years with the huge development of Internet technology the Internet economy has become a popular topic. D
B. In recent years with the rapid development of internet technology the Internet economy has become a popular topic. D
C. In recently with the rapid development of Internet technology the Internet economy has become a popular topic. D
D. In recent years with the rapid development of Internet technology the Internet economy became a popular topic.
题目解答
答案
B. In recent years with the rapid development of internet technology the Internet economy has become a popular topic. D
解析
步骤 1:分析句子结构
句子的主干是“互联网经济已成为一个热门话题”,时间状语是“近年来”,伴随状语是“随着互联网技术的迅猛发展”。翻译时,需要将这些成分准确地翻译成英文。
步骤 2:翻译时间状语
“近年来”翻译为“In recent years”,表示一段时间内发生的事情。
步骤 3:翻译伴随状语
“随着互联网技术的迅猛发展”翻译为“with the rapid development of Internet technology”,其中“迅猛发展”翻译为“rapid development”,“互联网技术”翻译为“Internet technology”。
步骤 4:翻译主句
“互联网经济已成为一个热门话题”翻译为“the Internet economy has become a popular topic”,其中“互联网经济”翻译为“the Internet economy”,“已成为”翻译为“has become”,“一个热门话题”翻译为“a popular topic”。
步骤 5:检查选项
A选项中“huge development”翻译为“巨大的发展”,与原文不符。
B选项中“internet technology”翻译为“internet technology”,与原文不符。
C选项中“in recently”翻译为“in recently”,与原文不符。
D选项中“became”翻译为“became”,与原文不符。
句子的主干是“互联网经济已成为一个热门话题”,时间状语是“近年来”,伴随状语是“随着互联网技术的迅猛发展”。翻译时,需要将这些成分准确地翻译成英文。
步骤 2:翻译时间状语
“近年来”翻译为“In recent years”,表示一段时间内发生的事情。
步骤 3:翻译伴随状语
“随着互联网技术的迅猛发展”翻译为“with the rapid development of Internet technology”,其中“迅猛发展”翻译为“rapid development”,“互联网技术”翻译为“Internet technology”。
步骤 4:翻译主句
“互联网经济已成为一个热门话题”翻译为“the Internet economy has become a popular topic”,其中“互联网经济”翻译为“the Internet economy”,“已成为”翻译为“has become”,“一个热门话题”翻译为“a popular topic”。
步骤 5:检查选项
A选项中“huge development”翻译为“巨大的发展”,与原文不符。
B选项中“internet technology”翻译为“internet technology”,与原文不符。
C选项中“in recently”翻译为“in recently”,与原文不符。
D选项中“became”翻译为“became”,与原文不符。