题目
Part 3: 看中文,选出或补全正确的英文表达underline(peaceful)和平统一unionizationreunificationintegrationmerger
Part 3: 看中文,选出或补全正确的英文表达
$\underline{peaceful}$
和平统一
unionization
reunification
integration
merger
题目解答
答案
解析
题目要求选出或补全正确的英文表达,以匹配中文短语“和平统一”。
-
peaceful:和平的
- 这个词本身表示“和平的”,但单独使用时并不能完整表达“和平统一”的意思。
-
unionization:工会化
- 这个词通常用于描述工人组织工会的过程,与“统一”无关。
-
reunification:重新统一
- 这个词表示“重新统一”或“再统一”,与“统一”非常接近,但更强调的是“再次统一”。
-
integration:整合,融合
- 这个词通常用于描述不同部分或元素的合并或融合,但不强调“统一”这一特定概念。
-
merger:合并
- 这个词通常用于描述两个或多个实体的合并,但不强调“统一”这一特定概念。
根据题目的要求,“和平统一”可以拆分为“和平”和“统一”两个部分。在给出的选项中,reunification 最接近“统一”的意思,而“和平”已经给出,因此正确的答案是 reunification。
答案
peaceful reunification
解析
本题考查英语词汇的准确搭配,需要根据中文短语“和平统一”选择或补全对应的英文表达。解题核心在于:
- 理解每个选项的含义,排除与中文语境不符的词;
- 明确“统一”的准确表达,注意“和平”与“统一”在搭配时的固定用法。
选项分析
peaceful
- 含义:表示“和平的”,但单独使用无法完整表达“统一”的概念。
- 结论:需与其他词搭配。
unionization
- 含义:指“工会化”,与“统一”无关。
- 结论:排除。
reunification
- 含义:表示“重新统一”或“再统一”,最接近“统一”的语境。
- 结论:与“和平”搭配为“peaceful reunification”。
integration
- 含义:指“整合”或“融合”,强调不同部分的合并,不特指“统一”。
- 结论:排除。
merger
- 含义:指“合并”,通常用于企业或组织,不强调“统一”。
- 结论:排除。
综合判断
“和平统一”需同时体现“和平”和“统一”。reunification 是唯一符合“统一”语境的词,与“peaceful”搭配完整表达原意。