题目
The road construction will start on Monday, January 9th , 2017. It is expected to last one month. The area between 7th street and 9th street will be completely closed. We apologize for any inconvenience this may cause you, but the construction work is to make the road safer. Thank you for your understanding. If you have any questions regarding the construction, please call at(650)903-6311.
The road construction will start on Monday, January 9th , 2017. It is expected to last one month. The area between 7th street and 9th street will be completely closed. We apologize for any inconvenience this may cause you, but the construction work is to make the road safer. Thank you for your understanding. If you have any questions regarding the construction, please call at(650)903-6311.
题目解答
答案
筑路工程将于2017年1月9日星期一开始工程,预期一个月第七大街与第九大街之间的区域将完全封闭,由此可能给您带来的不便我们深表歉意,不过筑路工程是为了使道路更加安全,感谢您的理解,如您对工程有任何疑问,请致电6509036311。
解析
考查要点:本题主要考查英文通知类文本的翻译能力,重点在于准确理解原文结构、专业术语及正式语气的把握。
解题核心:  
- 信息提取:明确通知中的关键信息(时间、地点、封闭区域、工程目的、联系方式等)。
- 语言转换:将英文正式用语转化为符合中文表达习惯的书面语,注意专业术语的对应(如“construction”译为“筑路工程”)。
- 格式匹配:保持原文的正式性与礼貌性,如“apologize for inconvenience”需译为“深表歉意”。
步骤解析:
- 通读全文,确定主题:明确通知内容为“道路施工封闭公告”,需保持正式、礼貌的语气。
- 逐句翻译,重点处理:  - 时间与地点:“start on Monday, January 9th, 2017” → “将于2017年1月9日星期一开始”。
- 封闭区域:“the area between 7th street and 9th street” → “第七大街与第九大街之间的区域”。
- 工程目的:“to make the road safer” → “使道路更加安全”。
 
- 衔接与润色:  - “It is expected to last one month”译为“预期一个月”,简洁对应原文。
- “We apologize for any inconvenience”需体现正式歉意,译为“由此可能给您带来的不便我们深表歉意”。