题目
Part 4:看句子,选出高亮单词的中文释义The lieutenant was put in charge of aninfantry platoon.A. n.炮兵(部队)B. n.步兵(部队)C. n.(尤指旧时的)骑兵(部队)
Part 4:看句子,选出高亮单词的中文释义
The lieutenant was put in charge of an
infantry platoon.
A. n.炮兵(部队)
B. n.步兵(部队)
C. n.(尤指旧时的)骑兵(部队)
题目解答
答案
B. n.步兵(部队)
解析
本题考查根据上下文选择单词的正确中文释义。解题核心在于结合句子语境和选项的定义进行排除。关键点在于理解“infantry”在军事组织中的具体含义,以及它与“platoon”(排)的常见搭配关系。
句子分析
原句为:
The lieutenant was put in charge of an infantry platoon.
- “Lieutenant” 是军衔(中尉),通常负责指挥基层单位。
- “Platoon” 是军队的基本单位之一,常见于步兵、装甲兵等兵种。
- “Infantry” 是需要与“platoon”搭配的兵种名称。
选项分析
- n.炮兵(部队)
炮兵主要负责火炮等远程火力支援,通常不直接与“platoon”搭配,而是以“battery”(炮兵连)为单位。 - n.步兵(部队)
步兵是使用轻武器在地面作战的部队,“platoon”是步兵的基本单位之一,与“infantry”高度匹配。 - n.(尤指旧时的)骑兵(部队)
骑兵以骑兵连或骑兵营为单位,现代军队中骑兵已基本被机械化部队取代。
结论:通过排除法和常见搭配,确定“infantry”对应“步兵(部队)”。