题目
iranslate the following sentences into English with the words and expressions in parentheses.-|||-1 越来越多的中国年轻人在国际交流中发挥重要作用,他们用生动的故事向世界展现可信、可爱、-|||-可敬的中国形象。(international communicati __-|||-__ __-|||-作为中华文化的重要组成部分,汉字既是表达思想和感情的工具,也是传承文化的媒介。-|||-(an integral part)-|||-n, __ gay t 0+1 C hine le __-|||-3 年前,甲膏文(oracietone script)的发现为解开汉字起源之谜提供了证T。-|||-(solve a puzzle)-|||-hun en-|||-通过汊语中的 "爸蕾"等外来词,我们可以窥见中国语言和文化的色容性-|||-(inclusiveness)。(get a glimpse of) __-|||-C __ -|||-方 去国外留学,学生必须让自己适应新的语言环境,同时学会独立处理学习和生活中的各种挑战。-|||-(orient oneself)-|||-__-|||-a clullege in t-|||-focus sture ank Milusher

题目解答
答案
见答案More and more Chinese young people play an important role in international communication, and they tell the world vivid stories to show the respectable image of China.
As an integral part of Chinese culture, Chinese characters are not only a tool of expressing thoughts and emotions, but also a medium of inheriting culture.
Before the discovery of inscriptions on tortoise shells or oracle bone scripts, the origin of Chinese characters remained a mystery.
Through the Chinese words for "hamburger" and "hot dog", we can get a glimpse of the inclusiveness of the Chinese language and culture.
To study abroad, students must orient themselves in a new language environment and learn to deal with various challenges in their studies and lives independently.
As an integral part of Chinese culture, Chinese characters are not only a tool of expressing thoughts and emotions, but also a medium of inheriting culture.
Before the discovery of inscriptions on tortoise shells or oracle bone scripts, the origin of Chinese characters remained a mystery.
Through the Chinese words for "hamburger" and "hot dog", we can get a glimpse of the inclusiveness of the Chinese language and culture.
To study abroad, students must orient themselves in a new language environment and learn to deal with various challenges in their studies and lives independently.
解析
本题考查在特定语境中准确使用给定关键词进行翻译的能力,重点在于:
- 理解句意与关键词的对应关系,确保翻译时关键词自然融入句子;
 - 保持句子逻辑连贯性,注意中英文句式结构的差异;
 - 文化术语的准确表达(如“甲骨文”“汉字”等专有名词的翻译)。
 
第1句
关键词:international communication, play an important role, show
- 主干结构:中国年轻人在国际交流中发挥重要作用 → 
Chinese young people play an important role in international communication - 补充信息:用生动的故事展现中国形象 → 
tell vivid stories to show the respectable image of China 
第2句
关键词:an integral part, medium
- 插入语:作为中华文化的重要部分 → 
As an integral part of Chinese culture - 双重作用:工具与媒介 → 
not only a tool of expressing... but also a medium of inheriting culture 
第3句
关键词:solve a puzzle
- 逻辑调整:甲骨文的发现解开汉字起源之谜 → 
Before the discovery..., the origin of Chinese characters remained a mystery - 被动表达:关键词“solve a puzzle”转化为“解开谜题”的被动形式。
 
第4句
关键词:get a glimpse of, inclusiveness
- 连接词组:通过外来词 → 
Through the Chinese words... - 强调特征:窥见包容性 → 
get a glimpse of the inclusiveness of the Chinese language and culture 
第5句
关键词:orient oneself
- 主干结构:适应新环境 → 
orient oneself in a new language environment - 独立处理挑战:
learn to deal with challenges independently