________Translate from Chinese into English:1)只要你不断努力,你迟早会解决这个难题的。If you keep on trying, you will be able to resolve this difficult problem sooner or later.2)我们预料我们的计划会受到抵制(resistance)。We anticipate that we will encounter resistance to our plan.3)吉姆的朋友说,他们那个城市的噪音污染十分严重,但是他们只好忍着。Jim’s friends said that the noise pollution in their city was terrible, but they had to live with it.4)汤姆起初认为,凭他的知识、技术和经验,一定能够找到一份称心如意的工作。At first, Tom thought that with knowledge, skill and experience, he was bound to find a satisfactory job.5)冷静耐心地处理这个微妙(delicate)问题是明智的。It would be wise to handle this delicate problem with calmness and patience.6)迪克以为,如果他拆不开那台机器,那么很可能厂里别的工人也拆不开。Dick thought that if he wasn’t able to take the machine apart, chances were that no other workers in the plant could, either.7)你是否认为公共汽车司机对乘客的安全负完全的责任?Do you think the bus drivers should take full responsibility for the passengers’ safety?8)你不必再去多想那些判断上的失误了。重要的是尽量避免再犯。You needn’t dwell on your mistakes in judgment any more. What’s important is to try your best to avoid repeating them.Translate from English into Chinese:1)Anyone who’s a doctor is right out of luck, I thought. Anyone who’s studying medicine should have his head examined.我倒认为,凡是当医生的全都倒了霉。凡是学医的都该去查一下脑子是否正常。2) As one of my friends says ---- even doctors have a few friends ---- it’s all experience.正如我的一个朋友所说——即便是医生也还有几个朋友——当医生就是能长阅历。3) As I speed down Lea Bridge in the dark at this horrible morning hour, the swish of the mud against the windows, the heater first blowing hot then cold, my back aching from the car-seat made for a misshapen camel, the fog swirling about the empty petrol stations, I do not feel like a ministering angel.我在这讨厌的凌晨时刻,抹黑急速驶过利埃大桥,泥浆在车窗上沙沙溅响,发热器先是吹热风,然后又吹冷风;那张对畸形骆驼才适合的车座,硌得我的脊背又酸又痛;路边空荡荡的加油站四周雾气缭绕——这时候,我并不觉得自己像个救护天使。4) Occasionally people are ill, occasionally you can help, occasionally you get given a cup of tea and lock-hard cake at two o’clock in the morning ---- then you worry if you have done everything.偶尔人们真的病了,偶尔你确实能帮上忙,偶尔凌晨两点光景,有人会拿给你一杯水和一块硬邦邦的糕饼——这么一来,你就会担心自己是否样样事情都做周全了。
________
Translate from Chinese into English:
1)只要你不断努力,你迟早会解决这个难题的。
If you keep on trying, you will be able to resolve this difficult problem sooner or later.
2)我们预料我们的计划会受到抵制(resistance)。
We anticipate that we will encounter resistance to our plan.
3)吉姆的朋友说,他们那个城市的噪音污染十分严重,但是他们只好忍着。
Jim’s friends said that the noise pollution in their city was terrible, but they had to live with it.
4)汤姆起初认为,凭他的知识、技术和经验,一定能够找到一份称心如意的工作。
At first, Tom thought that with knowledge, skill and experience, he was bound to find a satisfactory job.
5)冷静耐心地处理这个微妙(delicate)问题是明智的。
It would be wise to handle this delicate problem with calmness and patience.
6)迪克以为,如果他拆不开那台机器,那么很可能厂里别的工人也拆不开。
Dick thought that if he wasn’t able to take the machine apart, chances were that no other workers in the plant could, either.
7)你是否认为公共汽车司机对乘客的安全负完全的责任?
Do you think the bus drivers should take full responsibility for the passengers’ safety?
8)你不必再去多想那些判断上的失误了。重要的是尽量避免再犯。
You needn’t dwell on your mistakes in judgment any more. What’s important is to try your best to avoid repeating them.
Translate from English into Chinese:
1)Anyone who’s a doctor is right out of luck, I thought. Anyone who’s studying medicine should have his head examined.
我倒认为,凡是当医生的全都倒了霉。凡是学医的都该去查一下脑子是否正常。
2) As one of my friends says ---- even doctors have a few friends ---- it’s all experience.
正如我的一个朋友所说——即便是医生也还有几个朋友——当医生就是能长阅历。
3) As I speed down Lea Bridge in the dark at this horrible morning hour, the swish of the mud against the windows, the heater first blowing hot then cold, my back aching from the car-seat made for a misshapen camel, the fog swirling about the empty petrol stations, I do not feel like a ministering angel.
我在这讨厌的凌晨时刻,抹黑急速驶过利埃大桥,泥浆在车窗上沙沙溅响,发热器先是吹热风,然后又吹冷风;那张对畸形骆驼才适合的车座,硌得我的脊背又酸又痛;路边空荡荡的加油站四周雾气缭绕——这时候,我并不觉得自己像个救护天使。
4) Occasionally people are ill, occasionally you can help, occasionally you get given a cup of tea and lock-hard cake at two o’clock in the morning ---- then you worry if you have done everything.
偶尔人们真的病了,偶尔你确实能帮上忙,偶尔凌晨两点光景,有人会拿给你一杯水和一块硬邦邦的糕饼——这么一来,你就会担心自己是否样样事情都做周全了。
题目解答
答案
Unit Six