题目
1 Translate the following sentences.1. Many people rely on the Internet for information. 2. I don't know whether I can make it, but I will try my best. 3. If you have any questions about college life, don't hesitate and talk with your counsellor. 4. 这些孩子对看到的所有事物都很好奇。(curious) 5. 离开教室时,请带好所有随身物品。(belongings) 6. 她第一次和陌生人一起居住。(for the first time)
1 Translate the following sentences.1. Many people rely on the Internet for information. 2. I don't know whether I can make it, but I will try my best. 3. If you have any questions about college life, don't hesitate and talk with your counsellor. 4. 这些孩子对看到的所有事物都很好奇。(curious) 5. 离开教室时,请带好所有随身物品。(belongings) 6. 她第一次和陌生人一起居住。(for the first time)
题目解答
答案
1. 许多人依赖互联网获取信息。 2. 我不知道我是否能做到,但我会尽我最大的努力。 3. 如果你对大学生活有任何疑问,不要犹豫,和你的辅导员谈谈。 4. 这些孩子对看到的所有事物都很好奇。 5. 离开教室时,请带好所有随身物品。 6. 她第一次和陌生人一起居住。
解析
考查要点:本题主要考查英汉互译能力,涉及固定短语、口语表达、从句结构、形容词用法等知识点。
解题思路:
- 英译汉:注意固定搭配(如“rely on...for”)、口语表达(如“make it”)、否定句的表达(如“don’t hesitate”)。
- 汉译英:注意固定短语(如“对...好奇”译为“be curious about”)、名词所有格(如“随身物品”译为“your belongings”)、时间状语的位置(如“第一次”译为“for the first time”)。
第1题
关键点:短语“rely on...for”表示“依赖...获取”。
翻译逻辑:
- “Many people”译为“许多人”。
- “rely on the Internet”译为“依赖互联网”。
- “for information”补充说明依赖互联网的目的,译为“获取信息”。
第2题
关键点:口语表达“make it”意为“成功做到”。
翻译逻辑:
- “I don't know whether I can make it”译为“我不知道我是否能做到”。
- “but I will try my best”直接对应“但我会尽我最大的努力”。
第3题
关键点:否定句“don’t hesitate”强调“不要犹豫”。
翻译逻辑:
- “If you have any questions”译为“如果你有任何疑问”。
- “talk with your counsellor”译为“和你的辅导员谈谈”。
第4题
关键点:固定短语“对...好奇”译为“be curious about”。
翻译逻辑:
- “这些孩子”译为“These children”。
- “看到的所有事物”译为“everything they see”。
第5题
关键点:名词所有格“your belongings”表示“你的随身物品”。
翻译逻辑:
- “离开教室时”译为“When leaving the classroom”。
- “带好所有随身物品”译为“please take good care of all your belongings”。
第6题
关键点:时间状语“for the first time”修饰动词,需放在句首或句末。
翻译逻辑:
- “她第一次和陌生人一起居住”译为“She is living with strangers for the first time”。