[评分样题]Being interested in the relationship of language and thought,Whorf developed the idea (1分)that the structure of language determines the structure of habitual thought in a society. (1分)例1.Whorf对语言与思维的关系感兴趣,而发展了在社会中语言结构决定习惯思维结构的观点。(2分)例2.出于对语言和思想之间关系的兴趣,Whorf 形成了语言决定社会结构与习惯思维的想法。(1分)例3.出于对语言和思维关系的兴趣,Whorf发明了一种观点,认为语言结构决定了社会的习惯思维结构。(1.5分)例4.作为在语言和思想的关系方面的兴趣,Whorf发展了在社会中语言习惯确定思维习惯结构这种观点。(0.5分)例5.通过对语言和思想的兴趣的提高,发展了思想,并且这个思想引导语言,从而也控制人们社会思维方式。(0分)65.Whorf came to believe in a sort of linguistic determinism which,in its strongest form,states thatlanguage imprisons the mind,and that the grammatical patterns in a language can producefarreaching consequences for the culture of a society.[考核知识点]定语从句[结构分析]这是一个主从复合句。Whorf...determinism 为全句的主句,which引导的定语从句修饰determinism, 定语从句中的动词states后有两个that引导的并列的宾语从句。[翻译要点]定语从句非常长,不能译成定语修饰先行词,应将其分割成短句来译。imprison应引申译为“禁锢”。[参考译文]Whorf进而相信某种类似语言决定论的观点,其极端说法是:语言禁锢思维,语言的语法结构能对一个社会的文化产生深远的影响。[评分样题]Whorf came to believe in a sort of linguistic determinism(0.5分)which, in its strongest form, (0.5分)states that language imprisons the mind, (0.5分)A. language can produce far reaching consequences for B. society. (0.5分) C. 例1.霍尔夫开始相信语言决定论,在这一系列语言决定论说法中,最激烈的一种论调认为: D. 语言囚禁着思维,语言中的语法形式可以对社会文化产生深远的影响。(2分) E. Whorf开始相信这一种语言决定论,在它强大的形式下,它陈述了语言禁锢着思想,以 F. 及语言的语法模式对社会文化产生长远的影响。(1.5分) G. 例3.霍尔夫逐渐相信一系列语言决定论,其最强烈的—种认为,语言束缚着思维,语言中的 语法结构可以为社会文化产生更大的影响。(1分) Whorf相信语言决定论,它的基本思想是:语言限制了思想,并且语言中的语法结构 将能产生比社会文化更大的影响。(0.5分) Whorf后来相信一些语言学家的决定,它用最强的语气说明了大脑的思维活动决定了 语言,并且根据一种语言的语法模式可以在这个社会的文化范围内推导出不计其数的语言序 列。(0分) [红宝书]考研英语 10年真题 2005 年考研英语真题翻译(划线部分)详解 46. Television is one of the means by which these feelings are created and conveyed—and perhaps s it served so much to connect different peoples and nations as in the rece efore has it served so much to onnect ifferent peoples and nations as in the recent events [考核知识点]被动语态的译法 [结构分析]连词and连接了两个并列句:Television is one of the means...and never has it ns。在第二个并 nd nations在句中作状语。 [翻译要点]句中never放到and后靠前的位置,引起句子倒装,这句话的翻译一定要注 s结构中, s应与前面的never...so much一同译,译错要扣分的。还有一个得分点是一个被动语态的翻 译。
[评分样题]
Being interested in the relationship of language and thought,Whorf developed the idea (1分)
that the structure of language determines the structure of habitual thought in a society. (1分)
例1.Whorf对语言与思维的关系感兴趣,而发展了在社会中语言结构决定习惯思维结构的
观点。(2分)
例2.出于对语言和思想之间关系的兴趣,Whorf 形成了语言决定社会结构与习惯思维的想
法。(1分)
例3.出于对语言和思维关系的兴趣,Whorf发明了一种观点,认为语言结构决定了社会的
习惯思维结构。(1.5分)
例4.作为在语言和思想的关系方面的兴趣,Whorf发展了在社会中语言习惯确定思维习惯
结构这种观点。(0.5分)
例5.通过对语言和思想的兴趣的提高,发展了思想,并且这个思想引导语言,从而也控制人
们社会思维方式。(0分)
65.
Whorf came to believe in a sort of linguistic determinism which,in its strongest form,states that
language imprisons the mind,and that the grammatical patterns in a language can produce
farreaching consequences for the culture of a society.
[考核知识点]定语从句
[结构分析]这是一个主从复合句。Whorf...determinism 为全句的主句,which引导的定语
从句修饰determinism, 定语从句中的动词states后有两个that引导的
并列的宾语从句。
[翻译要点]定语从句非常长,不能译成定语修饰先行词,应将其分割成短句来译。imprison
应引申译为“禁锢”。
[参考译文]Whorf进而相信某种类似语言决定论的观点,其极端说法是:语言禁锢思维,
语言的语法结构能对一个社会的文化产生深远的影响。
[评分样题]
Whorf came to believe in a sort of linguistic determinism(0.5分)
which, in its strongest form, (0.5分)
states that language imprisons the mind, (0.5分)
A. language can produce far reaching consequences forB. society. (0.5分)
C. 例1.霍尔夫开始相信语言决定论,在这一系列语言决定论说法中,最激烈的一种论调认为:
D. 语言囚禁着思维,语言中的语法形式可以对社会文化产生深远的影响。(2分)
E. Whorf开始相信这一种语言决定论,在它强大的形式下,它陈述了语言禁锢着思想,以
F. 及语言的语法模式对社会文化产生长远的影响。(1.5分)
G. 例3.霍尔夫逐渐相信一系列语言决定论,其最强烈的—种认为,语言束缚着思维,语言中的
语法结构可以为社会文化产生更大的影响。(1分)
Whorf相信语言决定论,它的基本思想是:语言限制了思想,并且语言中的语法结构
将能产生比社会文化更大的影响。(0.5分)
Whorf后来相信一些语言学家的决定,它用最强的语气说明了大脑的思维活动决定了
语言,并且根据一种语言的语法模式可以在这个社会的文化范围内推导出不计其数的语言序
列。(0分)
[红宝书]考研英语 10年真题
2005 年考研英语真题翻译(划线部分)详解
46.
Television is one of the means by which these feelings are created and conveyed—and perhaps
s it served so much to connect different peoples and nations as in the rece
efore has it served so much to
onnect
ifferent peoples and nations as in the recent events
[考核知识点]被动语态的译法
[结构分析]连词and连接了两个并列句:Television is one of the means...and never has it
ns。在第二个并
nd nations在句中作状语。
[翻译要点]句中never放到and后靠前的位置,引起句子倒装,这句话的翻译一定要注
s结构中,
s应与前面的never...so much一同译,译错要扣分的。还有一个得分点是一个被动语态的翻
译。
题目解答
答案
and that the grammatical patterns in a language can produce far reaching consequences for the culture of a society. (0.5 分 ) 例 1. 例 2. 例 3. 例 4. 例 5. 选自 —— 【 红宝书 】考 研 英 语 10 年真题 2005 年考研英语真题翻译 (划线部分) 详解 46. Television is one of the means by which these feelings are created and conveyed—and perhaps never before has it served so much to connect different peoples and nations as in the recent events in Europe. 【考核知识点】 【结构分析】 【翻译要点】