Translate the following paragraph into English. 孝道 (filial piety) 是中国古代社会的基本道德规范 (code of ethics)。中国人把孝视为人格之本, 家庭和睦之本,国家安康之本。由于孝道是儒家伦理思想的核心,它成了中国社会千百年来维系 家庭关系的道德准则。它毫无疑问是中华民族的 一种传统美德。孝道文化是一个复合概念,内容丰富,涉及面广。它既有文化理念,又有制度礼仪 (institutional etiquette)。 一般来说,它指社会要求子女对父母应尽的义务,包括尊敬,关爱,赡养老人等等。孝道是古老的“东方文明”之根本。
Translate the following paragraph into English.
孝道 (filial piety) 是中国古代社会的基本道德规范 (code of ethics)。中国人把孝视为人格之本, 家庭和睦之本,国家安康之本。由于孝道是儒家伦理思想的核心,它成了中国社会千百年来维系 家庭关系的道德准则。它毫无疑问是中华民族的 一种传统美德。孝道文化是一个复合概念,内容丰富,涉及面广。它既有文化理念,又有制度礼仪 (institutional etiquette)。 一般来说,它指社会要求子女对父母应尽的义务,包括尊敬,关爱,赡养老人等等。孝道是古老的“东方文明”之根本。
题目解答
答案
Filial piety is the basic code of ethics in ancient Chinese society. Chinese people regard filial piety as the foundation of personality, family harmony and national well-being. As filial piety is the core of Confucian ethics, it has become the moral criterion for maintaining family relations in Chinese Society for thousands of years. It is undoubtedly a traditional virtue of the Chinese nation. Filial piety culture is a complex concept with rich content and wide range. It has both cultural ideas and institutional etiquettes. Generally speaking, it refers to the obligations that the society requires children to fulfill to their parents, including respect, care, supporting the elderly and so on. Filial piety is the foundation of the ancient "Oriental civilization"
报错
解析
理解段落内容,包括孝道在中国古代社会中的地位、孝道与儒家伦理思想的关系、孝道文化的内容和孝道在东方文明中的地位。
步骤 2:翻译段落
将段落翻译成英文,注意保持原文的意思和结构,同时使用适当的英文表达方式。
步骤 3:检查翻译
检查翻译的准确性,确保没有遗漏或错误,同时确保翻译流畅自然。