题目
Translate the following sentences into English.-|||-1孝道(filial piety)是中国古代社会的基本道德规范(code of ethics)之-|||-__-|||-__-|||-2一般来说,孝道指子女对父母应尽的义务,主要包括尊敬、关爱及赡养老人-|||-__-|||-__-|||-3孝道是中国社会千百年来维系家庭关系的道德准则。它毫无疑问是中华民族的一种-|||-__-|||-__

题目解答
答案
1.
Filial piety is one of the basic codes of ethics in the ancient Chinese society.
2.
Generally speaking, filial piety refers to the duty that children should owe to their parents, which mainly includes respect, care and support for the elderly.
Filial piety is one of the basic codes of ethics in the ancient Chinese society.
2.
Generally speaking, filial piety refers to the duty that children should owe to their parents, which mainly includes respect, care and support for the elderly.
解析
步骤 1:翻译第一句
将“孝道是中国古代社会的基本道德规范之一”翻译成英文,注意“之一”在英文中用“one of”表达。
步骤 2:翻译第二句
将“一般来说,孝道指子女对父母应尽的义务,主要包括尊敬、关爱及赡养老人”翻译成英文,注意“主要包括”在英文中用“which mainly includes”表达。
步骤 3:翻译第三句
将“孝道是中国社会千百年来维系家庭关系的道德准则。它毫无疑问是中华民族的一种”翻译成英文,注意“毫无疑问”在英文中用“without doubt”表达。
将“孝道是中国古代社会的基本道德规范之一”翻译成英文,注意“之一”在英文中用“one of”表达。
步骤 2:翻译第二句
将“一般来说,孝道指子女对父母应尽的义务,主要包括尊敬、关爱及赡养老人”翻译成英文,注意“主要包括”在英文中用“which mainly includes”表达。
步骤 3:翻译第三句
将“孝道是中国社会千百年来维系家庭关系的道德准则。它毫无疑问是中华民族的一种”翻译成英文,注意“毫无疑问”在英文中用“without doubt”表达。