题目
5. When he says "I have watched death from the sidelines", the author may mean _______.A. he has nearly died recentlyB. he has watched many people dyingC. he has learned his friend died youngD. he has imagined his own death
5. When he says "I have watched death from the sidelines", the author may mean _______. A. he has nearly died recently B. he has watched many people dying C. he has learned his friend died young D. he has imagined his own death
题目解答
答案
我们来一步一步分析这个题目。
题目句子是:“I have watched death from the sidelines”。
首先,我们来理解这句话的字面意思和隐含意义。
- “watched death” 意思是“目睹死亡”。
- “from the sidelines” 是一个英语习语,原意是“从场外、旁观者的角度”,就像体育比赛中坐在场边看比赛的人,不是亲自参与,而是旁观。
- 所以整句话的比喻意义是:“我作为一个旁观者,看着死亡发生”。
接下来我们逐个分析选项:
A. he has nearly died recently
(他最近差点死了)
→ 如果是他自己差点死,那他应该是“亲身经历死亡”,而不是“从 sidelines 旁观死亡”。这与“sidelines”(旁观)矛盾。所以 A 不合适。
B. he has watched many people dying
(他目睹了许多人死去)
→ 这个选项与“watched death from the sidelines”非常吻合。他没有亲身经历死亡,而是作为一个旁观者,看到别人死亡。这正是“从 sidelines 看死亡”的比喻意义。这个选项合理。
C. he has learned his friend died young
(他得知他的朋友英年早逝)
→ 虽然这也涉及死亡,但只是单一事件,而且“learned”(得知)不等于“watched”(目睹)。而且“watched death”暗示的是一种持续或多次的观察,而不仅仅是听说一次朋友去世。所以 C 范围太窄,不够准确。
D. he has imagined his own death
(他想象过自己的死亡)
→ 这是关于“想象”,而不是“目睹”。原文是“watched”,强调的是观察现实中的死亡,而不是内心想象。而且如果是想象自己的死亡,那也不太可能是“from the sidelines”(旁观自己死亡)——逻辑上有些矛盾。所以 D 也不合适。
综合来看,最符合“watched death from the sidelines”这个表达含义的是:
**B. he has watched many people dying**
这句话表达的是作者多次以旁观者的身份目睹他人死亡,而不是自己经历或听说某一次死亡。
**答案:B**
\boxed{B}
解析
本题考查对英语习语“from the sidelines”的理解,以及结合语境推断句子隐含含义的能力。关键在于理解“sidelines”的比喻意义——“作为旁观者”,而非亲身经历。需排除选项中与“旁观”矛盾或不匹配的选项。
-
解析习语
“from the sidelines”原意为“从场外、旁观者的角度”,如体育比赛中的观众。引申到句子中,表示作者以旁观者的身份目睹死亡,而非亲身经历或想象。 -
选项分析
- A. he has nearly died recently
若是“差点死亡”,作者应是“亲身经历死亡”,与“旁观”矛盾,排除。 - B. he has watched many people dying
“目睹许多人死亡”与“从旁观者角度看死亡”完全吻合,正确。 - C. he has learned his friend died young
“听说朋友去世”是单一事件,且“learned”(听说)不等于“watched”(目睹),排除。 - D. he has imagined his own death
“想象死亡”是主观行为,与“旁观”矛盾,排除。
- A. he has nearly died recently