题目
circled(3) Translate the following sentences into English with the words or expressions given.1) 大城市里的许多人都是智能亨有宁静的心境。long for, peace of mind2) 担担心自己的隐私。加入这个微信群是明智之选吗?worry about, a smart choice3) 我们校长今天无法和你见面。明天咱们再试试看。make it possible, have a try4) 只需在这里轻轻一按(click),你就可以把照片发到朋友圈。only need, WeChat Moments5) 科技使我们相互之间保持联系更加容易了。keep in touch with
\circled{3} Translate the following sentences into English with the words or expressions given.1) 大城市里的许多人都是智能亨有宁静的心境。long for, peace of mind2) 担担心自己的隐私。加入这个微信群是明智之选吗?worry about, a smart choice3) 我们校长今天无法和你见面。明天咱们再试试看。make it possible, have a try4) 只需在这里轻轻一按(click),你就可以把照片发到朋友圈。only need, WeChat Moments5) 科技使我们相互之间保持联系更加容易了。keep in touch with
题目解答
答案
1. Many people in big cities long for peace of mind. 2. I worry about my privacy. Is it a smart choice to join this WeChat group? 3. Our principal can't meet you today. Let's have another try tomorrow. 4. You only need to click here to post the photo to your WeChat Moments. 5. Technology makes it easier for us to keep in touch with each other.
解析
考查要点:本题主要考查学生在特定语境下正确使用给定单词或短语进行翻译的能力,重点在于固定短语的搭配和句型结构的转换。
解题核心:
- 识别关键词:明确题目中给出的必用词汇,确保翻译时准确嵌入;
- 句意匹配:将中文句子的逻辑关系转化为英文表达,注意主谓一致、时态和语态;
- 表达自然:避免直译,使译文符合英语语言习惯。
第(1)题
关键点:
- long for(渴望)需搭配名词性短语peace of mind(宁静的心境)。
- 原句“智能亨有”应理解为“渴望拥有”,需调整语序为“long for peace of mind”。
翻译:
Many people in big cities long for peace of mind.
第(2)题
关键点:
- worry about(担心)后接宾语my privacy(我的隐私);
- a smart choice(明智之选)需与疑问句结构Is it...?结合,表达疑问。
翻译:
I worry about my privacy. Is it a smart choice to join this WeChat group?
第(3)题
关键点:
- can't make it possible(无法安排见面)需简化为can't meet(无法见面);
- have a try(尝试)需调整为have another try(再试一次)。
翻译:
Our principal can't meet you today. Let's have another try tomorrow.
第(4)题
关键点:
- only need(只需)后接动词原形click;
- post the photo to your WeChat Moments(发到朋友圈)需保持动词+宾语结构。
翻译:
You only need to click here to post the photo to your WeChat Moments.
第(5)题
关键点:
- make it easier(使更容易)需用it作形式宾语;
- keep in touch with(保持联系)需与each other搭配。
翻译:
Technology makes it easier for us to keep in touch with each other.