题目
Wang Li's father has taught English here since he graduated fro m Peking Universit=王丽的父亲从北京大学毕业后曾经在这里教英语。 - 正确 - 错误
Wang Li's father has taught English here since he graduated fro m Peking Universit=王丽的父亲从北京大学毕业后曾经在这里教英语。
- 正确
- 错误
题目解答
答案
原句“Wang Li's father has taught English here since he graduated from Peking University”使用了现在完成时,表示动作从过去(毕业时)持续到现在,并可能仍在进行。而中文翻译“曾经在这里教英语”未能体现动作的持续性,应改为“一直在这里教英语”。因此,原翻译不符合原句时态和语义。
答案:错误。
解析
考查要点:本题主要考查现在完成时的语义理解与中英文表达的对应关系。
解题核心:
- 现在完成时的结构是
have/has + 过去分词,强调动作从过去某一时间点持续到现在,并可能仍在进行。 - 中文中“曾经”表示过去的动作,不体现持续性,而“一直”更符合现在完成时的语义特征。
关键点:原句中的has taught是现在完成时,翻译时需体现动作的持续性,而“曾经”不符合这一要求。
原句分析:
has taught English here since he graduated:since引导的时间状语从句(he graduated)表示动作的起点,现在完成时表示从过去持续到现在的动作。- 父亲从北京大学毕业后一直在这里教英语,动作可能仍在继续。
中文翻译问题:
- “曾经在这里教英语”:
- “曾经”表示“过去某个时间点发生过”,隐含动作已结束,与现在完成时的持续性矛盾。
- 正确翻译应为“一直在这里教英语”,体现动作的延续性。
结论:原翻译未体现现在完成时的持续性,因此是错误的。