题目
Human beings are interesting in that they tend to first see good in a new acquaintance.A. 人们往往对他们初次交往时会看到对方优点 这件事很感兴趣。B. 人之所以有趣是因为他们刚接触一个人时, 首先看到的往往都是他或她的优点。C. 人是很有意思的,他们接触熟人时,看到的 往往都是他或她的第一个优点。
Human beings are interesting in that they tend to first see good in a new acquaintance.
A. 人们往往对他们初次交往时会看到对方优点 这件事很感兴趣。
B. 人之所以有趣是因为他们刚接触一个人时, 首先看到的往往都是他或她的优点。
C. 人是很有意思的,他们接触熟人时,看到的 往往都是他或她的第一个优点。
题目解答
答案
B. 人之所以有趣是因为他们刚接触一个人时, 首先看到的往往都是他或她的优点。
解析
这道题是关于英语句子的翻译。原句 "Human beings are interesting in that they tend to first see good in a new acquaintance." 的意思是“人之所以有趣是因为他们刚接触一个人时,首先看到的往往都是他或她的优点。”。选项A和C的翻译都不准确,选项B的翻译最符合原句的意思。