题目
5 Translate the following sentences into English.-|||-1)我要一杯茶和两片面包。-|||-__-|||-2)老师让我们拿出一张纸考试。-|||-__-|||-3)他买了两瓶啤酒和三块巧克力。-|||-4)数学是我最感兴趣的课程。-|||-5)谢谢你给我这么多建议。-|||-__-|||-6)失败是成功之母。-|||-__-|||-7)公司里的所有设备都是中国制造的。-|||-__-|||-8)运动有益健康。-|||-__

题目解答
答案

解析
本题考查中文到英文的翻译能力,重点在于掌握量词的正确使用、固定搭配以及习惯表达。例如,“片”对应“piece”,“杯”对应“cup”,“瓶”对应“bottle”等。此外,需注意句子结构的调整(如主谓一致、语态转换)和固定短语的运用(如“失败是成功之母”是固定谚语)。
第1题
关键点:
- “一杯茶”译为“a cup of tea”,“片”对应“piece”,“两片面包”译为“two pieces of bread”。
- “和”用“and”连接两个并列成分。
第2题
关键点:
- “拿出一张纸”译为“take out a piece of paper”,“piece”与“paper”搭配。
- “考试”用“for the exam”作目的状语。
第3题
关键点:
- “两瓶啤酒”译为“two bottles of beer”,“瓶”用“bottle”。
- “三块巧克力”译为“three pieces of chocolate”,“块”用“piece”。
第4题
关键点:
- “最感兴趣”用“most interesting”,“to me”强调主观感受。
- “课程”译为“course”,注意单复数(此处为单数)。
第5题
关键点:
- “谢谢你给我这么多建议”中,“给”用“giving”,符合英语动名词作宾语的结构。
- “建议”译为“advice”(不可数名词)。
第6题
关键点:
- 谚语“失败是成功之母”是固定表达,直接译为“Failure is the mother of success”。
第7题
关键点:
- “所有设备”译为“all the equipment”,“equipment”为不可数名词。
- “中国制造”用“made in China”(注意大小写)。
第8题
关键点:
- “有益健康”译为“is good for health”,“health”为抽象概念,不可数。