题目
The department head does not believe that this is the right way to deal with the problem.A. 部门领导并不认为这就是发现问题的唯一途径。B. 部门领导不相信这一方法能正确找出那一问题。C. 部门领导认为这不是解决这一问题的正确途径。D. 部门领导相信不用这个办法也是能发现问题的。
The department head does not believe that this is the right way to deal with the problem.
A. 部门领导并不认为这就是发现问题的唯一途径。
B. 部门领导不相信这一方法能正确找出那一问题。
C. 部门领导认为这不是解决这一问题的正确途径。
D. 部门领导相信不用这个办法也是能发现问题的。
题目解答
答案
C. 部门领导认为这不是解决这一问题的正确途径。
解析
考查要点:本题主要考查对英语否定句结构的理解以及“deal with”短语的准确翻译。
解题核心:
- 否定结构:“does not believe that...”表示“不认为……”,需注意否定范围。
- 短语翻译:“deal with the problem”应译为“解决这一问题”,而非“处理”或“发现”问题。
- 逻辑关系:原句强调“部门领导对方法的正确性持否定态度”,需排除干扰项中逻辑偏差的选项。
原句结构分解
原句为复合句,主干为The department head does not believe that...,其中:
- does not believe:否定动词“believe”,表示“不相信”或“不认为”。
- that this is the right way to deal with the problem:that引导的宾语从句,说明“认为的内容”。
选项分析
选项A
“部门领导并不认为这就是发现问题的唯一途径。”
错误原因:
- “发现问题”:原文是“deal with the problem”(解决问题),而非“发现”问题。
- “唯一途径”:原文未提及“唯一性”,属于过度推断。
选项B
“部门领导不相信这一方法能正确找出那一问题。”
错误原因:
- “正确找出”:原文强调“方法的正确性”(the right way),而非“能否正确找出问题”。
- 逻辑偏差:原句否定的是“方法本身”,而非“方法的效果”。
选项C
“部门领导认为这不是解决这一问题的正确途径。”
正确性分析:
- “解决这一问题”:准确翻译“deal with the problem”。
- “正确途径”:对应“the right way”,否定结构完整。
选项D
“部门领导相信不用这个办法也是能发现问题的。”
错误原因:
- 逻辑矛盾:原句否定“这个方法”,但选项D错误推断为“有其他方法可行”。
- “发现问题”:同选项A,混淆“解决”与“发现”。