logo
  • write-homewrite-home-active首页
  • icon-chaticon-chat-activeAI 智能助手
  • icon-pluginicon-plugin-active浏览器插件
  • icon-subjecticon-subject-active学科题目
  • icon-uploadicon-upload-active上传题库
  • icon-appicon-app-active手机APP
首页
/
英语
题目

单选题请阅读Passage 1,完成第小题。 Passage 1 With her magical first novel, Garcia joins a growing chorus of talented Latino writers whose voices are suddenly reaching a far wider, more diverse audience. Unlike Latin American writers such as Colombia´s Gabriel Garcia Marquee of Peru´s Mario Vargas Llosa--whose translated works became popular here in the 1970s--these authors are writing in English and drawing their themes from two cultures. Their stories, from "Dreaming in Cuban" to Julia Alvarez´s "How the Garcia Girls Lost Their Accent" and Victor Villasenor´s "Rain of Gold", offer insight into the mixture of economic opportunity and discrimination that Latinos encounter in the United States. "Garcia Girls" for example, is the story of four sisters weathering their transition from wealthy Dominicans to ragtag immigrants, "We didn´ t feel we had the beat the United States had to offer,"one of the girls says, "We had only second-hand stuff, rental houses in one redneck Catholic neighborhood after another, clothes at Round Robin, a black and white TV afflicted with wavy lines." Alvarez, a Middlebury College professor Who emigrated from Santo Domingo when she was 10, says being an immigrant has given her a special vantage point: "We travel on that border between two worlds and we can see both points of view." With few exceptions, such as Chicano writer Rudolfo Anaya, many Hispanic-Americans have been writing in virtual obscurity for years, nurtured only by small presses like Houston´s Arte Publico or the Bilingual Press in Tempe, Ariz. Only with the recent success of Sandra Cisneros´s "Woman Hollering Creek" and Oscar Hijuelos´s prize-winning novel, "The Mambo Kings Play Songs of Love," have mainstream publishers begun opening door to other Latinos. Julie Grau,Cisneros´s editor at Turtle Bay, says, "Editors may now be looking more carefully at a book that before they would have deemed too exotic for the general readership." But if Villasenor´s experience is any indication, some editors are still wary. In 1989, Putnam gave Villasenor a 75,000 advance for the hardcover rights to "Rain of Gold," the compelling saga of his family´s migration from Mexico to California. But the editors, says Villasenor, wanted major changes: "They were going to destroy the book. It´ s nonfiction; they wanted to publish it as a novel. And they wanted to change the title to ´Rio Grande,´ which sounded like some old John Wayne movie." After a year of strained relations, he mortgaged his house, borrowed his mother´s life savings and bought back the rights to the book that had taken 10 years to write. In frustration, Villasenor turned to Arte Publico. In the eight months since its release, "Rain of Gold" has done extremely well, considering its limited distribution; 20,000 copies have been sold. "If we were a mainstream publisher, this book would have been on The New York Times best-seller list for weeks," says Arte Pulico´ s Nicolas Kanelos. The author may still have a shot: he has sold the paperback rights to Dell. And he was just named a keynote speaker (with Molly Ivins and Norman Schwarzkop0 for the American Booksellers Association convention in May. Long before they gained this sort of attention, however, Villasenor, Cisneros and other Latino writers were quietly building devoted followings. Crossing the country, they read in local bookstores, libraries and schools. Their stories, they found, appeal not only to Latinos--who identify with them, but to a surprising number of Anglos, who find in them a refreshingly different perspective on American life. Still, there are unusual pressures on these writers. Cisneros vividly recalls the angst she went through in writing the final short stories for "Woman Hollering": "I was traumatized that it was going to be one of the first Chicano books ´out there.´ I felt I had this responsibility to my community to represent us in all our diversity." Which of the following is true of Garcia as a Latino writer according to the passage? A.Sheofferedinsightintotheconfrontationsbetweentwocultures.B.SheemigratedfromSantoDomingowhenshewas10yearsold.C.ShebecamepopularforhertranslatedworksinAmericainthe1970s.D.ShedescribedhertransitionfromwealthyDominicanstoragtagimmigrants.

单选题请阅读Passage 1,完成第小题。
Passage 1
With her magical first novel, Garcia joins a growing chorus of talented Latino writers whose voices are suddenly reaching a far wider, more diverse audience. Unlike Latin American writers such as Colombia´s Gabriel Garcia Marquee of Peru´s Mario Vargas Llosa--whose translated works became popular here in the 1970s--these authors are writing in English and drawing their themes from two cultures. Their stories, from "Dreaming in Cuban" to Julia Alvarez´s "How the Garcia Girls Lost Their Accent" and Victor Villasenor´s  "Rain of Gold", offer insight into the mixture of economic opportunity and discrimination that Latinos encounter in the United States.
"Garcia Girls" for example, is the story of four sisters weathering their transition from wealthy Dominicans to ragtag immigrants, "We didn´ t feel we had the beat the United States had to offer,"one of the girls says,  "We had only second-hand stuff, rental houses in one redneck Catholic neighborhood after another, clothes at Round Robin, a black and white TV afflicted with wavy lines." Alvarez, a Middlebury College professor Who emigrated from Santo Domingo when she was 10, says being an immigrant has given her a special vantage point:  "We travel on that border between two worlds and we can see both points of view."
With few exceptions, such as Chicano writer Rudolfo Anaya, many Hispanic-Americans have been writing in virtual obscurity for years, nurtured only by small presses like Houston´s Arte Publico or the Bilingual Press in Tempe, Ariz. Only with the recent success of Sandra Cisneros´s "Woman Hollering Creek" and Oscar Hijuelos´s prize-winning novel,  "The Mambo Kings Play Songs of Love," have mainstream publishers begun opening door to other Latinos. Julie Grau,Cisneros´s editor at Turtle Bay, says,  "Editors may now be looking more carefully at a book that before they would have deemed too exotic for the general readership."
But if Villasenor´s experience is any indication, some editors are still wary. In 1989, Putnam gave Villasenor a $75,000 advance for the hardcover rights to "Rain of Gold," the compelling saga of his family´s migration from Mexico to California. But the editors, says Villasenor, wanted major changes: "They were going to destroy the book. It´ s nonfiction; they wanted to publish it as a novel.
And they wanted to change the title to ´Rio Grande,´ which sounded like some old John Wayne movie." After a year of strained relations, he mortgaged his house, borrowed his mother´s life savings and bought back the rights to the book that had taken 10 years to write.
In frustration, Villasenor turned to Arte Publico. In the eight months since its release, "Rain of Gold" has done extremely well, considering its limited distribution; 20,000 copies have been sold.
"If we were a mainstream publisher, this book would have been on The New York Times best-seller list for weeks," says Arte Pulico´ s Nicolas Kanelos. The author may still have a shot: he has sold the paperback rights to Dell. And he was just named a keynote speaker (with Molly Ivins and Norman Schwarzkop0 for the American Booksellers Association convention in May. Long before they gained this sort of attention, however, Villasenor, Cisneros and other Latino writers were quietly building devoted followings. Crossing the country, they read in local bookstores, libraries and schools. Their stories, they found, appeal not only to Latinos--who identify with them, but to a surprising number of Anglos, who find in them a refreshingly different perspective on American life.
Still, there are unusual pressures on these writers. Cisneros vividly recalls the angst she went through in writing the final short stories for "Woman Hollering": "I was traumatized that it was going to be one of the first Chicano books  ´out there.´ I felt I had this responsibility to my community to represent us in all our diversity."
Which of the following is true of Garcia as a Latino writer according to the passage?

A.Sheofferedinsightintotheconfrontationsbetweentwocultures.
B.SheemigratedfromSantoDomingowhenshewas10yearsold.
C.ShebecamepopularforhertranslatedworksinAmericainthe1970s.
D.ShedescribedhertransitionfromwealthyDominicanstoragtagimmigrants.

题目解答

答案

参考答案:A

解析

步骤 1:理解文章背景
文章主要讨论了拉丁裔作家在文学界的地位和影响,特别是那些在美国写作的拉丁裔作家。文章提到了一些具体的作家和他们的作品,如Julia Alvarez的"How the Garcia Girls Lost Their Accent",Victor Villasenor的"Rain of Gold",以及Sandra Cisneros的"Woman Hollering Creek"。

步骤 2:分析问题
问题询问关于Garcia作为拉丁裔作家的哪一项陈述是正确的。我们需要在文章中找到关于Garcia的信息,然后判断哪个选项是正确的。

步骤 3:定位信息
文章第一段提到Garcia的首部小说,她加入了一群才华横溢的拉丁裔作家,他们的声音正在被更广泛的听众听到。文章还提到这些作家的作品提供了对拉丁裔在美国遇到的经济机会和歧视的洞察。文章没有提到Garcia移民到美国,也没有提到她的作品在1970年代翻译成英文后在美国流行,也没有提到她描述了从富裕的多米尼加人到移民的转变。

步骤 4:选择正确答案
根据文章内容,Garcia的首部小说提供了对两种文化的洞察,因此选项A是正确的。

相关问题

  • Responsibilities ______becoming a father.A. charge forB. go withC. save forD. go through

  • The increase in international business and in foreign investment has created a need for executives with knowledge of foreign languages and skills in cross-cultural communication. Americans, however, have not been well trained in either area and, consequently, have not enjoyed the same level of success in negotiation in an international arena as have their foreign counterparts. Negotiating is the process of communicating back and forth for the purpose of reaching an agreement. It involves persuasion and compromise, but in order to participate in either one, the negotiators must understand the ways in which people are persuaded and how compromise is reached within the culture of the negotiation. In many international business negotiations abroad, Americans are perceived as wealthy and impersonal. It often appears to the foreign negotiator that the American represents a large multi-million-dollar corporation that can afford to pay the price without bargaining further. The American negotiator’s role becomes that of an impersonal supplier of information and cash. In studies of American negotiators abroad, several traits have been identified that may serve to confirm this stereotypical perception, while undermining the negotiator’s position. Two traits in particular that cause cross-cultural misunderstanding are directness and impatience on the part of the American negotiator. Furthermore, American negotiators often insist on realizing short-term goals. Foreign negotiators, on the other hand, may value the relationship established between negotiators and may be willing to invest time in it for long-term benefits. In order to solidify the relationship, they may opt for indirect interactions without regard for the time involved in getting to know the other negotiator. Clearly, perceptions and differences in values affect the outcomes of negotiations and the success of negotiators. For Americans to play a more effective role in international business negotiations, they must put forth more effort to improve cross-cultural understanding. [共5题](1)What kind of manager is needed in present international business and foreign investment? [本题2分]A. The man who represents a large multi-million-dollar corporation. B. The man with knowledge of foreign languages and skills in cross-cultural communication. C. The man who is wealthy and impersonal. D. The man who can negotiate with his foreign counterparts.

  • 拼写合适的单词补全句子 ( 答案不区分大小写 ; 单词提示中一根小短线代表一个字母 ) A seq----- of events or things is a number of events or things that come one after another in a particular order.

  • 选择合适的单词补全句子。-|||-I __ in the city.-|||-live lives

  • If you_________in a job for several years, you may be able to accumulate a lot of work experience and skills that would be beneficial to your future career development.A. have workedB. had workedC. have been workingD. had been working

  • 拼写合适的单词补全句子 ( 答案不区分大小写 ; 单词提示中一根小短线代表一个 字母 ) To enh ---- something means to improve its value, quality, or attractiveness.

  • 拼写合适的单词补全句子 ( 答案不区分大小写 ; 单词提示中根小短线代表一个 字母 ) A va---- is a space that contains no air or other gas.

  • 6. The children will now play some pieces of music that they ______ themselves. A.were taught posed C.accomplished D.worked7. While she waited,she tried to ______ her mind with pleasant thoughts of the vacation. A.occupy pose C.think D.intensify8. In the film,the peaceful life of a monk ______ the violent life of a murderer. A.is compared with B.is compared to C.is contrasted to D.is contrasted with9. ______ to pay for an order is simplicity itself. A.Use plastic B.Using plastics C.Using plastic D.Used plastic10. Additional time is required for cooking or ______ homemade dishes. A.chill B.to chill C.chilled D.chilling

  • 一、拼写合适的单词补全句子(答案不区分大小写;单词提示中一根小短线代表一个字母) If someone is __ob---__ , they are extremely fat.

  • The coming of the railways in the 1830s ________ our society and economic life.A. transferredB. transformedC. transportedD. transmitted

  • Elder and weaker Mr. Mag paid_visits to his old friends.A. scarceB. rare()C. insufficientD. inadequate

  • 拼写合适的单词补全句子 ( 答案不区分大小写 ; 单词提示中一根小短线代表一个 字母 ) To aut _ _ _ _ _ a factory , office , or industrial process means to put in machines which can do the work instead of people.

  • The Harry Potter series, written by J.K. Rowling, is perhaps the most popular set of novels of the modern era. With seven books and many successful films to its name, the series has gathered about 15 billion dollars in sales. How did the series become so popular? The reason can be broken down into several areas.The first book in the series was rejected 12 times before it was picked up by Bloomsbury—a small publisher in England. So receiving this contract was Rowling's first step to success. However, getting a book contract does not ensure the success of a book. The story was soon loved by children and adults alike. In light of this, Bloomsbury Publishing published a second version of the books with “adult” (less colorful and more boring) book covers. This made it easier for a full range of ages to enjoy the series.Another factor that worked like a charm was that the publisher and Rowling herself, through the books, conducted midnight releases, promotions, and pre-ordering more readers. Customers who feared that their local bookstore would run out of copies responded by pre-ordering over 700,000 copies before the July 8, 2000 release.What does the underlined word “releases” (Para. 3) mean?A. The activity that frees or expresses energy or emotion.B. The announcement about the book’s publishing information.C. The sales of books that is available only at midnight.

  • 拼写合适的单词补全句子(答案不区分大小写;单词提示中一根小短线代表一个字母) Someone or something that is so---- is very serious rather than cheerful or humorous.

  • These drugs are available over-the-counter without a(n)__________. ()A. infectionB. dosageC. prescription

  • 拼写合适的单词补全句子 ( 答案不区分大小写 ; 单词提示中一根小短线代表一个 字母 ) If there is a bo-- in the economy, there is an increase in economic activity.

  • 选择合适的单词补全句子

  • 拼写合适的单词补全句子(答案不区分大小写;单词提提示中一根小短线代表一个字母)Something that is inf- - - - - has no limit,end,or edge.

  • 根据中文意思,选择正确的单词补全英文表述____ and opening up改革开放A. changeB. conformC. reformD. perform

上一页下一页
logo
广州极目未来文化科技有限公司
注册地址:广州市黄埔区揽月路8号135、136、137、138房
关于
  • 隐私政策
  • 服务协议
  • 权限详情
学科
  • 医学
  • 政治学
  • 管理
  • 计算机
  • 教育
  • 数学
联系我们
  • 客服电话: 010-82893100
  • 公司邮箱: daxuesoutijiang@163.com
  • qt

©2023 广州极目未来文化科技有限公司 粤ICP备2023029972号    粤公网安备44011202002296号