题目
17.“Last week, we talked about the price.”译成汉语为“上周,我们讨论了商品价格的相关事宜”。此处,英语译成汉语时,采用了省译法。A. 对B. 错
17.“Last week, we talked about the price.”译成汉语为“上周,我们讨论了商品价格的相关事宜”。此处,英语译成汉语时,采用了省译法。
A. 对
B. 错
题目解答
答案
B. 错
解析
本题考查对翻译方法中省译法的理解。解题思路是明确省译法的定义,然后分析所给英文句子和中文译文,判断是否运用了省译法。
省译法是指在翻译过程中,根据目标语言的表达习惯和语境,省略一些在原文中存在但在译文中显得多余或不必要的词语。
对于句子 “Last week, we talked about the price.”,其直接准确的译文就是“上周,我们讨论了价格”。而题目中给出的译文“上周,我们讨论了商品价格的相关事宜”,是在原文基础上增加了“商品”和“相关事宜”这些内容,这属于增译法,并非省译法。