题目
18. Heartbroken but resilient, she threw herself into her work ______, channeling her personal pain into professional success.A. sided withB. rose to the occasionC. with a vengeanceD. handed in gloveE. held the reins
18. Heartbroken but resilient, she threw herself into her work ______, channeling her personal pain into professional success.
A. sided with
B. rose to the occasion
C. with a vengeance
D. handed in glove
E. held the reins
题目解答
答案
C. with a vengeance
解析
本题考查对短语含义的理解和在语境中的运用。解题思路是先明确句子的大致意思,即她虽然心碎但很坚韧,全身心投入工作,将个人痛苦转化为职业成功,然后依次分析每个选项的含义,看哪个选项能使句子逻辑通顺。
- A选项 “sided with”:意为“支持;站在……一边”。例如:He always sided with his friends in an argument.(在争论中他总是站在他的朋友们一边。)该选项放入句子中,“她全身心投入工作支持”,语义不通,所以A选项不符合。
- B选项 “rose to the occasion”:意思是“在关键时刻表现出色;临危不乱”。例如:She rose to the occasion and gave a great speech.(她在关键时刻表现出色,发表了一场精彩的演讲。)此选项强调在特定场合的表现,而原句重点是她投入工作的状态,并非强调在某个特定场合的表现,所以B选项不合适。
- C选项 “with a vengeance”:表示“猛烈地;强烈地;拼命地”。例如:He worked with a vengeance to finish the project on time.(他拼命工作以按时完成项目。)在原句中,“她全身心投入工作,拼命地工作”,符合句子中她将痛苦转化为动力,努力工作的语境,所以C选项正确。
- D选项 “handed in glove”:通常表达“密切合作;狼狈为奸”。例如:The two companies handed in glove to make a profit.(这两家公司密切合作以获取利润。)该选项与原句表达的她个人投入工作的意思不相符,所以D选项不正确。
- E选项 “held the reins”:意为“掌权;控制”。例如:He held the reins of the company for many years.(他掌管这家公司多年。)此选项强调对事物的掌控,而不是投入工作的状态,所以E选项不符合。