题目
翻译题 (英译汉)第六大题 翻译题 (英译汉),本大题共包含3小题,每小题4分,共计12分。阅读句子,完成翻译。1. By 2050, the world's population is projected to rise to 9 billion.
翻译题 (英译汉)
第六大题 翻译题 (英译汉),本大题共包含3小题,每小题4分,共计12分。阅读句子,完成翻译。
1. By 2050, the world's population is projected to rise to 9 billion.
题目解答
答案
原句“By 2050, the world's population is projected to rise to 9 billion”可译为:
到2050年,世界人口预计将达到90亿。
或:
到2050年,世界人口预计会增长到90亿。
或:
世界人口预计到2050年将增长到90亿。
(任一表述均可接受)
答案:到2050年,世界人口预计将达到90亿。(其他合理译法亦可)
解析
本题考查英文句子的翻译能力,解题思路是准确理解每个英文词汇和短语的含义,再结合中文的表达习惯进行通顺、准确的翻译。
- “By 2050” 表示 “到2050年”,这是一个时间状语,在中文里通常放在句首。
- “the world's population” 意思是 “世界人口”。
- “is projected to” 可理解为 “预计将” 。
- “rise to” 表示 “增长到;达到” 。
- “9 billion” 即 “90亿” 。
将这些部分组合起来,按照中文表达习惯,就可以得到 “到2050年,世界人口预计将达到90亿” 这样的译文,当然 “到2050年,世界人口预计会增长到90亿” 或者 “世界人口预计到2050年将增长到90亿” 等表达也是合理的。