题目
Part 5: 看句子,选出高亮单词的英文释义I slapped Howard hard across the face.vt. to get or cause a mark on sb.'s body by hitting or knocking itvt. to turn over into a different position with a sudden quick movementvt. to hit sb. / sth. with the flat part of your handvt. to move your hand gently over sth.
Part 5: 看句子,选出高亮单词的英文释义
I slapped Howard hard across the face.
vt. to get or cause a mark on sb.'s body by hitting or knocking it
vt. to turn over into a different position with a sudden quick movement
vt. to hit sb. / sth. with the flat part of your hand
vt. to move your hand gently over sth.
题目解答
答案
解析:
这个句子中的高亮单词是 "slapped"。我们需要从给定的选项中选择最符合 "slapped" 意义的英文释义。
1. vt. to get or cause a mark on sb.'s body by hitting or knocking it
- 这个选项的意思是“通过击打或碰撞在某人的身体上留下或造成痕迹”。虽然击打会留下痕迹,但 "slapped" 更具体地指用手掌打。
2. vt. to turn over into a different position with a sudden quick movement
- 这个选项的意思是“通过突然快速的动作将某物翻转到不同的位置”。这与 "slapped" 的意思不符,因为 "slapped" 是指打,而不是翻转。
3. vt. to hit sb. / sth. with the flat part of your hand
- 这个选项的意思是“用你手掌的平坦部分打某人或某物”。这与 "slapped" 的意思完全吻合,因为 "slapped" 就是指用手掌打。
4. vt. to move your hand gently over sth.
- 这个选项的意思是“轻轻地用手移动某物”。这与 "slapped" 的意思不符,因为 "slapped" 是指用力打,而不是轻轻移动。
根据以上分析,最符合 "slapped" 意义的选项是:
vt. to hit sb. / sth. with the flat part of your hand
答案:
vt. to hit sb. / sth. with the flat part of your hand
解析
本题考查对单词“slapped”的英文释义理解,需结合句子语境及各选项含义进行判断。句子为“I slapped Howard hard across the face.”,核心是确定“slapped”的准确释义。
选项分析:
- “to get or cause a mark on sb.'s body by hitting or knocking it”:意为“通过击打或碰撞在某人身体上留下痕迹”。虽涉及“击打”,但未明确“用手掌”这一关键动作,不够具体。
- “to turn over into a different position with a sudden quick movement”:意为“通过突然快速动作将某物翻转到不同位置”。“翻转”与“slapped”(拍打)的动作语义无关,排除。
- “to hit sb. / sth. with the flat part of your hand”:意为“用手掌平坦部分打某人或某物”。“slapped”的核心含义就是“用手掌拍打”,此选项完全匹配句子中“slapped Howard hard across the face”(用力扇霍华德的脸)的动作场景。
- “to move your hand gently over sth.”:意为“轻轻用手抚摸某物”。“轻轻移动”与句子中“hard”(用力)矛盾,且“抚摸”并非“slapped”的动作,排除。