题目
Match the Chinese expressions with their English translations.第一组内容1、在人生中起着至关重要的作用2、顺便来访3、追求幸福4、物质财富5、真正令人满足的生活第二组内容A、a genuinely satisfying lifeB、material possessionsC、play a vital role in one's lifeD、the pursuit of happinessE、drop by for a visit
Match the Chinese expressions with their English translations.
第一组内容
1、在人生中起着至关重要的作用
2、顺便来访
3、追求幸福
4、物质财富
5、真正令人满足的生活
第二组内容
A、a genuinely satisfying life
B、material possessions
C、play a vital role in one's life
D、the pursuit of happiness
E、drop by for a visit
题目解答
答案
1. “在人生中起着至关重要的作用”对应“play a vital role in one's life”,选C。
2. “顺便来访”为“drop by for a visit”,选E。
3. “追求幸福”是“the pursuit of happiness”,选D。
4. “物质财富”为“material possessions”,选B。
5. “真正令人满足的生活”是“a genuinely satisfying life”,选A。
答案:
1 —— C
2 —— E
3 —— D
4 —— B
5 —— A
解析
本题考查中英文短语的匹配,解题思路是对第一组中文短语和第二组英文短语分别进行理解,然后将意思对应的中英文短语进行匹配。
- 对于“在人生中起着至关重要的作用”,“起着……作用”常见表达为“play a... role in...”,“至关重要的”是“vital”,“人生”是“one's life”,所以对应的英文是“play a vital role in one's life”,即选项C。
- “顺便来访”,“顺便”可以用“drop by”表达,“来访”是“for a visit”,组合起来就是“drop by for a visit”,对应选项E。
- “追求幸福”,“追求”是“pursuit”,“幸福”是“happiness”,所以英文是“the pursuit of happiness”,对应选项D。
- “物质财富”,“物质的”是“material”,“财富”是“possessions”,对应的英文是“material possessions”,对应选项B。
- “真正令人满足的生活”,“真正”是“genuinely”,“令人满足的”是“satisfying”,“生活”是“life”,英文表达为“a genuinely satisfying life”,对应选项A。