题目
What does the phrase 'the love of money is the root of all evil' actually mean, as opposed to its common misinterpretation?A. Money itself causes all evilB. The desire for wealth is at the heart of many evilsC. Wealthy people are inherently evilD. Poverty is preferable to wealth
What does the phrase 'the love of money is the root of all evil' actually mean, as opposed to its common misinterpretation?
A. Money itself causes all evil
B. The desire for wealth is at the heart of many evils
C. Wealthy people are inherently evil
D. Poverty is preferable to wealth
题目解答
答案
B. The desire for wealth is at the heart of many evils
解析
本题考查对英文短语含义的理解以及对常见误解的辨析。解题思路是先明确短语“the love of money is the root of all evil”的准确意思,再分析每个选项与该准确意思的匹配度。
- 分析选项A:
- 短语强调的是对金钱的“爱”(即欲望),而不是金钱本身。金钱本身只是一种工具,它本身并不会主动导致所有的邪恶。所以选项A“Money itself causes all evil”不符合短语的实际含义。
- 分析选项B:
- “The desire for wealth is at the heart of many evils”表达的是对财富的欲望是许多邪恶的根源,这与短语“the love of money is the root of all evil”所表达的对金钱的热爱(也就是欲望)是所有邪恶的根源意思相符。所以选项B是正确的。
- 分析选项C:
- 短语说的是对金钱的欲望是根源,而不是说富有的人天生就是邪恶的。一个人富有并不意味着他就是因为对金钱的欲望而产生了邪恶行为,不能简单地将富有和邪恶划等号。所以选项C“Wealthy people are inherently evil”不符合短语的实际含义。
- 分析选项D:
- 短语并没有表达贫穷比富有更可取的意思,它主要关注的是对金钱的欲望与邪恶之间的关系,而不是贫穷和富有之间的比较。所以选项D“Poverty is preferable to wealth”不符合短语的实际含义。