题目
53/57 翻译题(2分)There is a certain sadness in realizing this, in watching our identities become more individual and more distinct from the factors that originally shaped them.解答
53/57 翻译题(2分)
There is a certain sadness in realizing this, in watching our identities become more individual and more distinct from the factors that originally shaped them.
解答
题目解答
答案
本句核心在于“them”指代“our identities”。整句可拆解为:
1. “There is a certain sadness...”表“有某种悲伤”。
2. “realizing this”指前文“我们是唯一不变的存在”。
3. “watching our identities...”表“看到身份变化”。
4. “the factors that shaped them”指“塑造身份的因素”。
综合分析,可译为:
意识到这一点会有一种悲伤,即看到我们的身份变得更加个体化,更加区别于最初塑造它们的因素。
解析
本题考查英文句子的翻译能力。解题思路如下:
- 首先分析句子结构,此句是一个 “There be” 句型,“There is a certain sadness” 是句子的主干部分,表示“有某种悲伤”。
- 接着看 “in realizing this” 和 “in watching our identities become more individual and more distinct from the factors that originally shaped them” 这两个介词短语,它们作后置定语修饰 “sadness”,说明悲伤产生的原因。
- 对于 “realizing this”,根据答案提示,这里的 “this” 指前文 “我们是唯一不变的存在”。
- “watching our identities become more individual and more distinct from the factors that originally shaped them” 中,“watching” 表示“看到”,“our identities” 是“我们的身份”,“become more individual” 是“变得更加个体化”,“more distinct from” 是“更加区别于”,“the factors that originally shaped them” 是一个定语从句,修饰 “factors”,表示“最初塑造它们(我们的身份)的因素”。
- 最后综合各部分的意思,将句子通顺地翻译出来。