logo
  • write-homewrite-home-active首页
  • icon-chaticon-chat-activeAI 智能助手
  • icon-pluginicon-plugin-active浏览器插件
  • icon-subjecticon-subject-active学科题目
  • icon-uploadicon-upload-active上传题库
  • icon-appicon-app-active手机APP
首页
/
英语
题目

TranslationDirections: For this par, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into Engish. You should write your arswer on Answer Sheet 2.改革开放以来,中国人的饮食(diet)发生了显著变化。过去由于经济落后,食品种类有限、数量不足,人们仅仅满足于吃得饱。如今中国经济快速发展,食品不仅更加丰富多样,质量也大幅提高。随着生活水平不断提升,人们对饮食的要求越来越高,更加注重吃得营养健康。因此,目前市场上推出的低脂、低糖有机食品受到人们的普遍欢迎。

Translation

Directions: For this par, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into Engish. You should write your arswer on Answer Sheet 2.

改革开放以来,中国人的饮食(diet)发生了显著变化。过去由于经济落后,食品种类有限、数量不足,人们仅仅满足于吃得饱。如今中国经济快速发展,食品不仅更加丰富多样,质量也大幅提高。随着生活水平不断提升,人们对饮食的要求越来越高,更加注重吃得营养健康。因此,目前市场上推出的低脂、低糖有机食品受到人们的普遍欢迎。

题目解答

答案

解答:

逐句翻译:

改革开放以来,中国人的饮食(diet)发生了显著变化。

译文:Since the reform and opening-up, Chinese people's diet has undergone significant changes.

解释:直译“改革开放”为“the reform and opening-up”,同时使用了“has undergone significant changes”来描述饮食的变化。

过去由于经济落后,食品种类有限、数量不足,人们仅仅满足于吃得饱。

译文:In the past, due to the backward economy, food was limited in variety and quantity, and people were merely content with being full.

解释:使用了“due to”来引导原因,同时“limited in variety and quantity”准确传达了食品的种类和数量都有限这一信息。

如今中国经济快速发展,食品不仅更加丰富多样,质量也大幅提高。

译文:Nowadays, with the rapid development of China's economy, food has become not only more diverse but also of much higher quality.

解释:使用了“with the rapid development of China's economy”作为状语来描述背景,同时“not only...but also...”结构强调了食品种类和质量两方面的提升。

随着生活水平不断提升,人们对饮食的要求越来越高,更加注重吃得营养健康。

译文:As living standards continue to improve, people's demands for food are getting higher and higher, paying more attention to nutritional and healthy eating.

解释:使用了“as”引导时间状语从句,同时“paying more attention to”准确地表达了人们更加注重饮食的营养健康。

因此,目前市场上推出的低脂、低糖有机食品受到人们的普遍欢迎。

译文:Therefore, low-fat, low-sugar organic foods currently available on the market are widely welcomed by people.

解释:直译了“因此”为“Therefore”,并使用了“widely welcomed”来表达食品受到普遍欢迎的程度。

最终译文:

Since the reform and opening-up, Chinese people's diet has undergone significant changes. In the past, due to the backward economy, food was limited in variety and quantity, and people were merely content with being full. Nowadays, with the rapid development of China's economy, food has become not only more diverse but also of much higher quality. As living standards continue to improve, people's demands for food are getting higher and higher, paying more attention to nutritional and healthy eating. Therefore, low-fat, low-sugar organic foods currently available on the market are widely welcomed by people.

解析

步骤 1:翻译第一句
“改革开放以来,中国人的饮食(diet)发生了显著变化。”
译文:Since the reform and opening-up, Chinese people's diet has undergone significant changes.
解释:直译“改革开放”为“the reform and opening-up”,同时使用了“has undergone significant changes”来描述饮食的变化。
步骤 2:翻译第二句
“过去由于经济落后,食品种类有限、数量不足,人们仅仅满足于吃得饱。”
译文:In the past, due to the backward economy, food was limited in variety and quantity, and people were merely content with being full.
解释:使用了“due to”来引导原因,同时“limited in variety and quantity”准确传达了食品的种类和数量都有限这一信息。
步骤 3:翻译第三句
“如今中国经济快速发展,食品不仅更加丰富多样,质量也大幅提高。”
译文:Nowadays, with the rapid development of China's economy, food has become not only more diverse but also of much higher quality.
解释:使用了“with the rapid development of China's economy”作为状语来描述背景,同时“not only...but also...”结构强调了食品种类和质量两方面的提升。
步骤 4:翻译第四句
“随着生活水平不断提升,人们对饮食的要求越来越高,更加注重吃得营养健康。”
译文:As living standards continue to improve, people's demands for food are getting higher and higher, paying more attention to nutritional and healthy eating.
解释:使用了“as”引导时间状语从句,同时“paying more attention to”准确地表达了人们更加注重饮食的营养健康。
步骤 5:翻译第五句
“因此,目前市场上推出的低脂、低糖有机食品受到人们的普遍欢迎。”
译文:Therefore, low-fat, low-sugar organic foods currently available on the market are widely welcomed by people.
解释:直译了“因此”为“Therefore”,并使用了“widely welcomed”来表达食品受到普遍欢迎的程度。

相关问题

  • The increase in international business and in foreign investment has created a need for executives with knowledge of foreign languages and skills in cross-cultural communication. Americans, however, have not been well trained in either area and, consequently, have not enjoyed the same level of success in negotiation in an international arena as have their foreign counterparts. Negotiating is the process of communicating back and forth for the purpose of reaching an agreement. It involves persuasion and compromise, but in order to participate in either one, the negotiators must understand the ways in which people are persuaded and how compromise is reached within the culture of the negotiation. In many international business negotiations abroad, Americans are perceived as wealthy and impersonal. It often appears to the foreign negotiator that the American represents a large multi-million-dollar corporation that can afford to pay the price without bargaining further. The American negotiator’s role becomes that of an impersonal supplier of information and cash. In studies of American negotiators abroad, several traits have been identified that may serve to confirm this stereotypical perception, while undermining the negotiator’s position. Two traits in particular that cause cross-cultural misunderstanding are directness and impatience on the part of the American negotiator. Furthermore, American negotiators often insist on realizing short-term goals. Foreign negotiators, on the other hand, may value the relationship established between negotiators and may be willing to invest time in it for long-term benefits. In order to solidify the relationship, they may opt for indirect interactions without regard for the time involved in getting to know the other negotiator. Clearly, perceptions and differences in values affect the outcomes of negotiations and the success of negotiators. For Americans to play a more effective role in international business negotiations, they must put forth more effort to improve cross-cultural understanding. [共5题](1)What kind of manager is needed in present international business and foreign investment? [本题2分]A. The man who represents a large multi-million-dollar corporation. B. The man with knowledge of foreign languages and skills in cross-cultural communication. C. The man who is wealthy and impersonal. D. The man who can negotiate with his foreign counterparts.

  • 拼写合适的单词补全句子 ( 答案不区分大小写 ; 单词提示中一根小短线代表一个字母 ) A seq----- of events or things is a number of events or things that come one after another in a particular order.

  • 选择合适的单词补全句子。-|||-I __ in the city.-|||-live lives

  • 拼写合适的单词补全句子(答案不区分大小写;单词提提示中一根小短线代表一个字母)Something that is inf- - - - - has no limit,end,or edge.

  • The Harry Potter series, written by J.K. Rowling, is perhaps the most popular set of novels of the modern era. With seven books and many successful films to its name, the series has gathered about 15 billion dollars in sales. How did the series become so popular? The reason can be broken down into several areas.The first book in the series was rejected 12 times before it was picked up by Bloomsbury—a small publisher in England. So receiving this contract was Rowling's first step to success. However, getting a book contract does not ensure the success of a book. The story was soon loved by children and adults alike. In light of this, Bloomsbury Publishing published a second version of the books with “adult” (less colorful and more boring) book covers. This made it easier for a full range of ages to enjoy the series.Another factor that worked like a charm was that the publisher and Rowling herself, through the books, conducted midnight releases, promotions, and pre-ordering more readers. Customers who feared that their local bookstore would run out of copies responded by pre-ordering over 700,000 copies before the July 8, 2000 release.What does the underlined word “releases” (Para. 3) mean?A. The activity that frees or expresses energy or emotion.B. The announcement about the book’s publishing information.C. The sales of books that is available only at midnight.

  • Responsibilities ______becoming a father.A. charge forB. go withC. save forD. go through

  • 拼写合适的单词补全句子 ( 答案不区分大小写 ; 单词提示中一根小短线代表一个 字母 ) If there is a bo-- in the economy, there is an increase in economic activity.

  • 6. The children will now play some pieces of music that they ______ themselves. A.were taught posed C.accomplished D.worked7. While she waited,she tried to ______ her mind with pleasant thoughts of the vacation. A.occupy pose C.think D.intensify8. In the film,the peaceful life of a monk ______ the violent life of a murderer. A.is compared with B.is compared to C.is contrasted to D.is contrasted with9. ______ to pay for an order is simplicity itself. A.Use plastic B.Using plastics C.Using plastic D.Used plastic10. Additional time is required for cooking or ______ homemade dishes. A.chill B.to chill C.chilled D.chilling

  • 拼写合适的单词补全句子 ( 答案不区分大小写 ; 单词提示中一根小短线代表一个 字母 ) To aut _ _ _ _ _ a factory , office , or industrial process means to put in machines which can do the work instead of people.

  • 选择合适的单词补全句子

  • 根据中文意思,选择正确的单词补全英文表述____ and opening up改革开放A. changeB. conformC. reformD. perform

  • The coming of the railways in the 1830s ________ our society and economic life.A. transferredB. transformedC. transportedD. transmitted

  • If you_________in a job for several years, you may be able to accumulate a lot of work experience and skills that would be beneficial to your future career development.A. have workedB. had workedC. have been workingD. had been working

  • 一、拼写合适的单词补全句子(答案不区分大小写;单词提示中一根小短线代表一个字母) If someone is __ob---__ , they are extremely fat.

  • These drugs are available over-the-counter without a(n)__________. ()A. infectionB. dosageC. prescription

  • Elder and weaker Mr. Mag paid_visits to his old friends.A. scarceB. rare()C. insufficientD. inadequate

  • 拼写合适的单词补全句子 ( 答案不区分大小写 ; 单词提示中根小短线代表一个 字母 ) A va---- is a space that contains no air or other gas.

  • 拼写合适的单词补全句子 ( 答案不区分大小写 ; 单词提示中一根小短线代表一个 字母 ) To enh ---- something means to improve its value, quality, or attractiveness.

  • 拼写合适的单词补全句子(答案不区分大小写;单词提示中一根小短线代表一个字母) Someone or something that is so---- is very serious rather than cheerful or humorous.

上一页下一页
logo
广州极目未来文化科技有限公司
注册地址:广州市黄埔区揽月路8号135、136、137、138房
关于
  • 隐私政策
  • 服务协议
  • 权限详情
学科
  • 医学
  • 政治学
  • 管理
  • 计算机
  • 教育
  • 数学
联系我们
  • 客服电话: 010-82893100
  • 公司邮箱: daxuesoutijiang@163.com
  • qt

©2023 广州极目未来文化科技有限公司 粤ICP备2023029972号    粤公网安备44011202002296号