题目
59.(1.0分)在神经网络方法之前,机器翻译主要是基于统计模型的翻译。()A. 对B. 错
59.(1.0分)在神经网络方法之前,机器翻译主要是基于统计模型的翻译。()
A. 对
B. 错
题目解答
答案
A. 对
解析
考查要点:本题主要考查对机器翻译技术发展历史的了解,特别是统计机器翻译(SMT)与神经机器翻译(NMT)的演进关系。
核心思路:明确在神经网络方法(如深度学习模型)兴起之前,统计模型是否是机器翻译的主要技术路线。
关键点:需区分统计模型与规则方法的不同,理解统计模型通过概率框架和大规模语料库训练的特点,以及神经网络模型如何逐步取代统计模型。
技术背景梳理
- 早期规则方法:机器翻译最初依赖人工编写的语言规则(如语法、词典),但规则难以覆盖所有语言现象,效率低且扩展性差。
- 统计模型的兴起:20世纪90年代,统计机器翻译(SMT)出现,利用IBM模型、基于短语的翻译模型等,通过概率计算从双语语料库中学习翻译规律。
- 神经网络的突破:2010年代,基于深度学习的模型(如Seq2Seq、Transformer)提出,通过端到端学习直接建模输入输出,逐渐取代统计模型。
原题判断依据
- 统计模型为主流:在神经网络方法普及前,SMT(如Google Translate早期版本)是工业界主流技术。
- 神经网络的替代性:随着计算能力提升和大数据普及,神经翻译模型因性能更优(如流畅度、长文本处理)成为主流,但原题表述的时间点仍属于统计模型阶段。